ASTURIAS

La traducci贸n al asturiano de la Biblia gana la primera edici贸n del premio Florina Al铆as

( 1 Voto )
a / A
Larger Font Smaller Font

鈥淓ste premio es un merecido reconocimiento a cuantos hicieron posible la Biblia en Asturiano, especialmente a traductores y revisores鈥, ha dicho Jos茅 Luis Andavert a trav茅s de su cuenta de Facebook tras conocer la noticia.

20211220 2

(OVIEDO, 20/12/2021) La traducci贸n de la Biblia al asturiano, editada por la Sociedad B铆blica, ha sido la ganadora del primer premio Florina Al铆as, impulsado por la Consejer铆a de Cultura, Pol铆tica Lling眉铆stica y Turismo a trav茅s de la Direcci贸n General de Pol铆tica Lling眉铆stica y dotado con 6.000 euros.

En total, en la primera edici贸n de este certamen han competido siete obras. El jurado ha destacado "el aparato filol贸gico desarrollado para traducir desde las lenguas originales, el trabajo inmenso llevado a cabo a lo largo de m谩s de 30 a帽os y su complejidad". El acta tambi茅n destaca "la calidad y riqueza del texto traducido, una obra clave de la cultura universal".

Los miembros del jurado se reunieron este domingo, en el marco de la primera edici贸n de Les Xornaes sobre traducci贸n asturiana que se celebraron en La Casina de la traducci贸n, en Cadav茅u (Vald茅s), en la casa natal del escritor Fern谩n-Coronas.

El director general de Pol铆tica Lling眉铆stica, Ant贸n Garc铆a, presidi贸 el encuentro, en el que tambi茅n participaron los profesores de Filolog铆a Xuan Carlos Busto, Raquel Su谩rez, Cristina Vald茅s y Taresa F. Lorences, as铆 como el traductor Miguel S谩nchez Canella. Laura Marcos, fil贸loga de la direcci贸n general, actu贸 como secretaria.

Los principales aspectos valorados est谩n relacionados con la calidad del trabajo, el valor cultural y social de la obra original y la aportaci贸n de su traducci贸n para el patrimonio cultural de Asturias.

La Biblia ha sido traducida por un equipo de expertos en lenguas b铆blicas y en asturiano. El fil贸logo Ram贸n de Andr茅s D铆az ha sido el encargado de supervisar todo el proceso, que se desarroll贸 durante m谩s de tres d茅cadas. La idea fue impulsada en 1988 por el jesuita Federico Gonz谩lez-Fierro Botas, el pastor evang茅lico Rub茅n Fern谩ndez-Valle -ambos ya fallecidos- y Jos茅 Luis Andavert, director entonces de la Sociedad B铆blica.

鈥淓ste premio es un merecido reconocimiento a cuantos hicieron posible la Biblia en Asturiano, especialmente a traductores y revisores鈥, ha dicho Jos茅 Luis Andavert a trav茅s de su cuenta de Facebook tras conocer la noticia.

El premio a la mejor traducci贸n al asturianu rinde homenaje a Florina Al铆as (Colloto,1921-Gij贸n,1999), poeta y narradora que public贸 en asturiano los libros Se帽aldaes del Sueve (1980) y Xente de casa (1974), entre otros. Al铆as es toda una referencia de la literatura escrita en asturiano de la postguerra.

Fuente: EUROPA PRESS / Edici贸n: Actualidad Evang茅lica

Noticia relacionada:

Jos茅 Luis Andavert: 鈥淭ener la Biblia en asturiano entre las manos fue una experiencia de mucha satisfacci贸n despu茅s de tantos a帽os de trabajo鈥 (17/03/2021)