BIBLIA / REFORMADORES ESPA√ĎOLES

CINCO SIGLOS PARA UN TESTAMENTO

( 1 Voto )
a / A
Larger Font Smaller Font

477 a√Īos despu√©s de que el burgal√©s Francisco de Enzinas tradujera por primera vez al castellano la segunda parte de la Biblia, el Nuevo Testamento vuelve a casa en edici√≥n facs√≠mil. ¬ęEs un hito en la literatura y la cultura hisp√°nica, y merece ser rescatado del olvido¬Ľ

20201216 1a

(BURGOS, 20/11/2020) El legado de Francisco de Enzinas (Burgos, 1518-Estrasburgo, 1552) ha tardado cinco siglos en regresar a casa. El Nuevo Testamento que el humanista tradujo del griego al castellano se publicó en Amberes en 1543.

Su edici√≥n le cost√≥ el ingreso en la c√°rcel y los ejemplares fueron confiscados, aunque algunos se salvaron probablemente porque el propio Francisco de Enzinas los guard√≥ ¬ęaparentemente en la casa de una persona de confianza en Amberes¬Ľ. Aquella edici√≥n fue prohibida en Espa√Īa y el autor burgal√©s fue sospechoso de ¬ęherej√≠a¬Ľ, porque hab√≠a traducido tambi√©n al castellano obras de Lutero y Calvino. 477 a√Īos despu√©s de su publicaci√≥n, la edici√≥n facs√≠mil que ha promovido la Sociedad B√≠blica permite que esta obra pueda regresar a casa, como Enzinas hab√≠a previsto que ocurriera, ya que el hecho de traducirlo al castellano ten√≠a como objetivo llegar a sus paisanos (y a toda la comunidad hispana) para cumplir con lo que dec√≠a Erasmo, ¬ęque todos los cristianos pudieran leer por lo menos los evangelios y ep√≠stolas¬Ľ, se√Īala el profesor Jonathan Nelson, autor junto a Miguel √Āngel Vieira del cuadernillo que acompa√Īa la r√©plica. Si traducir por primera vez al castellano el Nuevo Testamento fue en su momento una proeza, recuperarlo hoy tras casi cinco siglos ¬ęes un hito en la literatura y en la historia de la cultura hisp√°nica, m√°s all√° de las luchas religiosas que lo han ‚Äėutilizado‚Äô¬Ľ, subraya Nelson.

20201216 1

MIGUEL √ĀNGEL VIEIRA, presidente de la Asociaci√≥n Francisco de Enzinas / Valdivielso

¬ęEs una obra muy importante del pre Siglo de Oro, pero ha sido olvidada durante siglos solo porque su autor no era cat√≥lico¬Ľ, a√Īade.

DEL NUEVO TESTAMENTO A LA BIBLIA DEL OSO.

Su prematura muerte a los 34 a√Īos enfermo de peste tampoco ayud√≥ a la difusi√≥n de ese trabajo y le impidi√≥ adem√°s concluir la traducci√≥n completa de la Biblia, como era su intenci√≥n. Sin embargo, de su empe√Īo en acercar al pueblo el Nuevo Testamento se sirvi√≥ el escritor protestante Juan P√©rez de Pineda, que tuvo a su alcance uno de los ejemplares que se salvaron y lo us√≥ para redactar una nueva edici√≥n. ¬ęPero el texto editado por P√©rez es lo suficientemente pr√≥ximo al de su precursor para que sea m√°s justo calificarlo de ‚Äėla segunda edici√≥n de Enzinas corregida por P√©rez‚Äô que de una ‚Äėversi√≥n de P√©rez‚Äô¬Ľ, explican en el cuadernillo que acompa√Īa al facs√≠mil. Luego ser√≠a Casiodoro de Reina (1520-1594) quien a partir de ese texto, y a√Īadiendo su propia traducci√≥n al castellano del Antiguo Testamento, completar√≠a la llamada Biblia del Oso y que ¬ęes la traducci√≥n que m√°s se ha usado hasta hoy¬Ľ, apunta Nelson. Del Nuevo Testamento de Enzinas se conservan una treintena de ejemplares, de los que tres custodia la Biblioteca Nacional. Uno de ellos, el que pertenec√≠a a la colecci√≥n de Luis Usoz y R√≠o, es el que se ha escogido para la edici√≥n facs√≠mil. La Sociedad B√≠blica ha editado 500 ejemplares en un primera tirada a un precio de 47,50 euros.

20201216 1c

Fuente: Diario de Burgos / I.L.H. / Edición: Actualidad Evangélica

Noticia relacionada:

La Sociedad B√≠blica presenta la edici√≥n facs√≠mil del Nuevo Testamento de Francisco de Enzinas (11/11/2020)  

Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia de usuario. En nuestra POL√ćTICA DE COOKIES puede obtener m√°s informaci√≥n sobre las mismas.

Para la instalación de las cookies no exentas de consentimiento, pulse uno de los siguientes botones: